|
||||
|
|
L'hébreu, qui pendant des siècles fut une langue sacrée, langue d'écriture et de prière, est désormais une langue du quotidien en Israël. Mais si cette langue a pu s'imposer en quelques décennies, cela n'a pas toujours été sans violence envers les langues parlées avant. Dix artistes évoquent la relation entre l'hébreu et « l'autre » langue, la langue de leur enfance, celle dont la musique résonne encore, même quand on ne la parle plus… Nurith Aviv, entourée d’une série de témoins, s’interroge ici sur cette notion qui nous semble si naturelle de « langue maternelle ». Dans le cas de l’hébreu, langue de culte redevenue langue profane à la création de l’état d’Israël, la question retrouve pourtant toute son acuité, et se mêle à l’idée de perte et de transmission.
|
|
|
Réalisation: Nurith Aviv
Scénario: Nurith Aviv Image: Philippe Bellaïche Son: Tully Chen Montage: Michal Ben Tovim, Philippe Boucq, Galith Wajnberg Production: Swan Productions, ZDF/ARTE, Transfax Films, Noga-Channel 8, Dérives Contact: Dérives - Quai de Gaulle 13 - 4020 Liège Tél : 04 342 49 39 - Fax : 04 342 66 98 e-mail : derives@skynet.be |